Skip to content

Zh-cn and zh-tw docs have unnatural phrasing and inconsistent terminology #13941

@chenmijiang

Description

@chenmijiang

Description

The Chinese Simplified (zh-cn) and Traditional (zh-tw) documentation pages have several issues:

  • Inconsistent product name casing (e.g. "opencode" instead of "OpenCode")
  • Unnatural phrasing that reads like machine translation
  • Inconsistent terminology across pages

These issues affect all doc pages under packages/web/src/content/docs/zh-cn/ and packages/web/src/content/docs/zh-tw/.

Plugins

No response

OpenCode version

v1.2.6

Steps to reproduce

Browse any zh-cn/zh-tw doc page

Screenshot and/or share link

No response

Operating System

No response

Terminal

No response

Metadata

Metadata

Assignees

Labels

bugSomething isn't workingdocs

Type

No type
No fields configured for issues without a type.

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions